In many forms of literary work, there must be similarities between them. Especially Japanese is no exception. For example, they commemorate past literary works by entrusting their literary work. For Japanese people, imitation is considered flattery. In particular, it is not surprising that the travel diary of Matsuo Basho "Oku no Hosomichi" does not resemble Tosa diary of "Tsuyuki no Tsuki". Unlike other works of the time, Tozoniki is a fictitious travel diary written by Ki no Tsurayuki as a women's point of view.
Tosa diary is the first remarkable example of a Japanese diary as a literature. Until that time, the word "Nikki" represented a dry official record of the government and housework written by the Chinese. On the other hand, Tosa diary is written in Japanese using a phonetic. The characters in this era used pseudonyms and Chinese sentences, but women are usually not taught by the latter but are limited to pseudonymous literature. By creating a diary from the perspective of a fictitious female narrator, Tsurayuki can avoid using kanji or quoting poetry, but instead focuses on Japanese and his poetry aesthetics .
Diary literature is Japanese journal literature type including famous works such as Tosa diary, basketball, Murasakishiki diary. Personal and literary diaries appeared and prospered during the Heian period (Christian AD 794-1192) when the diary began to imitate logs preserved by Chinese government officials. Although scholars have found a diary dating back to the 8th century, most diaries are records of daily work. At that time, Japan regarded China as a model of culture and civilization, trying to reproduce the official diary of the Chinese government. Therefore, the early diary in Japan was de facto, written in kanji, and was influenced by the view of the official male.
Tosa diary is a poetic diary written anonymously by Tsukiyuki Tree of the 10th century Japanese poet. This article explains the details of the journey back to Kyoto over 55 days from Tosa in 935. The record of the prose of the trip was interrupted by Japanese poetry, and where it was reported it was written on the spot on the spot. Tosa diary is the first remarkable example of a Japanese diary as a literature. Until that time, the word "Nikki" represented a dry official record of the government and housework written by the Chinese. On the other hand, Tosa diary is written in Japanese using a phonetic. The characters in this era used pseudonyms and Chinese sentences, but females are usually not taught by the latter but are limited to literature of pseudonyms.