I am very thankful to my colleague Nicole for taking this picture with my mobile phone (bottom). This is one of my favorites. When I speak, it is translated into Hindi. The woman answers, then I will receive a translation to English. This lasted over 30 minutes. To be honest, I do not remember anything what I was told - just a strong feeling. Whether you are talking or translating, you are just watching each other. Everyone has a wonderful existence. I like the picture above. It is too familiar to me, so I have to laugh at this scene. Whatever kind of workshops or meetings I participated, they began like this - long lines, disorder, and chaos. But these women are super persistent. In most cases, they seem very happy.
The smallest thing made me disappoint. Interviews with clearly accented, English speaking Marathi speakers will be translated directly from native language to English. Please look at Marathie recipe video starring middle-aged Maharashtria women. Successfully cooked diwali chiuda after many failed attempts. I read the sentences that I heard when I was a child. Because English often does not cause internal reaction to my body, it is a good mood to listen to it. And I would like to explore more my emotional part and dig into it.
My mother told me how to master Marathi, Gujarati and Hindi when I was a child, my grandmother was very worried. She told her mother, like a girl like me raised outside of India, to speak English better than Hindi. Since then, English has been integrated into it. I speak English with Marathi at home, speak English and Hindi at school, and speak Gujarati at my babysitter. I grew up in a school where English is the main language of instruction, so the only language I found to express teens madness was English. Hindi is still in my textbooks and exams Marathi is spared in my house, Gujarati disappears like a lover that has been separated for years.