100 years of solitude / Cien Anos de Soledad: Buendía Family Bibliography has three sources of information sources that are the center of Latin American society. It gives a sense of stability to economic and political instability. Relationships are often business contacts, maintaining contact with as many relatives as possible is an economic advantage. Men are the hero in Latin American family members. He economically supports his family and decides his family's residence.
Centuries of loneliness of Gabriel García Marquez So far, García Marquez's most admired work is Cien Anos de Sorereda or a century loneliness. As Regina Janes asserts, "His novelist recognized many of their own concerns in the novel:" comprehensive novel "dealing with Latin America in terms of society, history, politics, myths and epics. The centennial war that began in May 1337, French and British are the ancient enemies, there are many reasons for the war to start. The second reason Britain trying to occupy the British territory of Aquitaine tried to occupy the French throne was that France and the United Kingdom were separated from each other due to the historic feudal order Order Flanders
In 1967, Sudamericana published a novel called a novel "Cienañosdesoledad" written by the famous Colombian writer Gabriel García Márquez. Neither the author nor the publisher expect much of this book. They know that the published giant Alfred A. A. Noppe said "Many novels are dead on the day of publication." 45 million volumes have strengthened their position. It was a masterpiece of literature, received the reputation and admiration of Garcia Marquez, became one of the best Spanish writers in history.
There was an era in English with little magical realism. Then there is CienAñosdeSoledad (one hundred years solitude) by Gabriel García Márquez which is one of the most famous novels in the world. Translated by Gregory La Bassa, it helps make magical realism a major influence in English and other languages. As a more recent example, there is a new Chinese science fiction in translation. In 2015, Liu Cixin's three body problem (translation by Ken Liu) won the Hugo Award for Best Novel and opened up a long way to promote China's science fiction novel and fantasy composition.