Essay sample library > Link between Verbal Fluency and Phonological Short-Term Memory in Simultaneous Bilinguals and Monolinguals

Link between Verbal Fluency and Phonological Short-Term Memory in Simultaneous Bilinguals and Monolinguals

2023-08-19 07:22:50

Kaushankaya et al. Let's think about the discovery. (2011) In short-term memory tasks, bilingual is expected to behave better than monolingual. Since 1974, Maccoby and Jacklin (Herlitz, Nilsson and Backman, 1997) conclude that girls have a superiority in language ability when boys are superior in visuospatial capacity, I am researching. Furthermore, Herlitz et al. (1997) Looking for gender difference in memory ability, they discovered that women were superior to men in episodic memory tasks.

To measure the search time process, we rely on metrics developed in the context of fluency study of monolinguistic language. For this purpose, we have an analogy between the bilingual disadvantage mechanism and the known factors that influence the fluency of a single language. The first analogy is the dual task effect of creating interference accounts and the fluency of speech. After bilingual speakers search examples of target languages, searching for other category members can easily trigger equivalent translations in languages ​​other than the target languages.

This study tested three possible mechanisms by which bilingualism influences language fluency: (a) language interference; (b) a decrease in language-specific language usage (weak link); (c) vocabulary Decrease in knowledge. All three mechanisms can explain why bilingual does not produce correct response than single language (Experiment 1), but non-dominant language (Experiment 2) does not produce the correct response, but by these additional means You can distinguish between the mechanisms. I will decide which is mainly responsible for the disadvantage of fluency in bilingual. The three key types of evidence suggest that inter-language interference has a major influence on language fluency: (a) search time process (experiments 1 and 2), (b) bilingual 1 and experiment 1; (c) interlingua intrusion error rate in Experiment 2