The war is hell. The image conveyed by the consciousness of the people participating in the Vietnam War left a vision that does not disappear. Komuniyaka did not comment on the war, but adopted a structure designed to allow the reader to experience the image and form their own opinion. The vision, image and experience of the Vietnam War announced by Komuniyaka proved war vividly through his eyes and made it unnecessary for people to gain experience in war. The title of the book at translation means "crazy soldier". This title allows readers to immediately feel how the soldiers develop their thoughts.
"Face to face" is included in Dien Kai Dow of Komuniyaka's poem. This means "crazy" in Vietnamese. This book was published in 1988 and is investigating his constant attempts to reach agreement with the poet 's experience in the Vietnam War and his memory. I conflict. Susan Baxter makes her understanding of Dean Kai Dow's poem under personal anger, not mere editorial, movie, documentary, in her essay "The poet dancing with death" pain, pain, Vietnam War
"Face to it" is the last work of Dien Cai Dau which is a series of verses about Vietnam. This book was published in 1988 and has returned to Komuniyaka for about 20 years. "Dien cai dau" means "crazy" in Vietnamese and more and more people use it to explain American soldiers. Komuniyaka using this phrase in the title part of his book is convincing, suggesting that the US military's efforts in Vietnam are not wise, misleading, and even corruption doing. His title also indicates that both intellectual memory and emotional aspects are hindering the use of poetry to restore war memories. However, after all, Komniyaka does not think it is crazy to use art to understand the conflict in Vietnam, you may think that it is crazy for the poet to deliberately ignore the past. Paradoxically, due to the conviction of this external expert, it is necessary to allow certain instability in his poem to exist.