Edgar: Oh, do you want a dragon? Isabella: Yes, I understand. In red beard translation, "Dragon" is a keyword. In English, "Dragon" is interpreted as "devil". It is hard to see that word and Western ideology is soon ugly and ugly as a threat to human beings, whenever "dragons" in Western language and culture are implicitly contemptible There is none. In Chinese culture, "Dragon" symbolizes "elegance, superiority" in Italy, the former Chinese emperor called it "real dragon emperor"
The Chinese dragon and the European dragon have very different meanings - in European culture, the dragon is a sort of inflamed creature with active content, but the Chinese dragon is a spirit of prosperity and good fortune It is a symbolic and cultural symbol. . According to the report, the Chinese government decided not to use the dragon as the official mascot of the 2008 Summer Olympic Games, Dragon has more aggressive content outside China, so we chose a more "friendly" symbol .
Dragons are mythological creatures and are very similar to various types of reptiles in the world. Dragons are famous for having wings and flames. Literally, the word "dragon" existed in English since the beginning of the 13th century. It is coming from the old French word "Dragon" which is coming from Latin this time. Draconem means "snake, dragon", the Greek word "δράκων" means "snake or huge sea water". Greek and Latin terms are not necessarily myths, but any big snakes. In addition, this usage is also the latest in English in the 18th century.