Finding a Canadian in the United States is not always easy. In most cases, we are very similar. We can share many values with Americans and identify the same cultural reference
Keener: I am a very enthusiastic or enthusiastic person. It can be used interchangeably with terms such as "brownnoser" and "overachiever".
Hey or ridiculous: make fun of someone. (Use of cockroaches in eastern Canada, use of cockroaches in some parts of western Canada).
Gotch / gitch / gonch: Tight men's undergarments are called leggings elsewhere - For example: "When you wash clothes, will you cut off your little socks from your socks?"
Mickey: 375 ml alcohol bottle. Usually it looks like a flask, but it is slightly larger, fits perfectly in the wallet.
Gong Xiu or Gonger: Usually an interesting way, uncontrollable situation. It is a disaster. It was used to refer to an uncontrolled party
Human milk: homogeneous milk, also known as whole milk. In Canada it is normal for parents and spouses to ask for gay milk on their way home.
Toque: "toohk" is pronounced, "toque" is like a winter hat, a knit cap, a hat. It usually refers to the kind of pea wrapped at the bottom.
"Go out and wander": Go out and drive. Or ride a snowmobile. Or other kind of tour, really
Pre-drink: Americans call it "pre-games" - Before going out to bars and clubs, drink with friends at someone's house
Double Room: Coffee in Tim Hortons (Canadian's most popular coffee and donut shop) with two creams and two sugars
Decked out: An adjective that refers to what someone has worn or decorated.
Nanaimo bar: A very popular dessert that does not require baking. Named after Nanaimo, British Columbia
Champagne birthday: The age at which birth date is converted. If you were born on the 26th of this month, your 26th birthday will be your champagne's birthday. In the US it is known as gold's birthday
Rocket bullets: Americans call them "smart people" candy. In Canada, "Smarties" is candy coated chocolate made by Nestle close to M & M.
Freezies: The most popular summer food, mainly composed of sugar and water, frozen in a transparent plastic tube
Holidays: Canadians use the term "holiday" in the same meaning as "holiday". For example, "When are you going on vacation this year?" "I think that it might be a holiday in July."
Garburator: The electronic equipment under the kitchen sink can disassemble the food, so it can wash it off. Americans call it a garbage disposal
University: This refers specifically to Canadian community colleges. All institutions that award degrees are called "universities".
"Pull" or "Guide": These two terms stand for drinking age and are used to buy alcohol for minors. In the British Columbia and Alberta states, the term "guidance" is used. In Saskatchewan Province, the word is "pushed". It is inconspicuous in eastern Canada
Bunnyhug: specialized in Saskatchewan province's hooded sweatshirt and parka. But in Saskatchewan only. Other parts of the country feel that it is as interesting as you
Dep: Convenience store in other areas of Montreal and Quebec. This is an abbreviation for the French word dépanneur.
"嘿" and "呃": In some areas of western Canada, "嘿" is more commonly used than "is". The important thing is that Canadians should not spread any word to the whole sentence. Both are used interchangeably with the word "right" at the end of the sentence.
Remember the Canadian average age description. Except for Canadians, we have reached the conclusion that there is really nothing but Canadians; in this way, we (as we said) will "experience" you experience In addition to sensory data, there really is nothing like a physical object like a table or a chair (or listening to or touching material objects). However, there is a direct problem here. Since knowing the logical structure of Canadian average facts it is not difficult to convert the average speech about Canadians into a language that can not be mentioned to this imaginary person, but for important objects this is It is not easy.
There are unique people, places and things in Canada. Only Canadians can truly understand. Every country has these. But there are things that are more understandable than others - because we can associate them with what we understand. Please follow familiar and unknown things. For example, Canadians can understand how high school football resembles Texas religion, or Dortmund's enthusiasm for Dortmund. It is unique to these places in the world, but because Canadians can associate it with their relationship like hockey.