Theory of Dostoevsky 's 19th century sin and punishment "I will teach you Superman, man must transcend, what did you do to surpass him?" Friedrich Nietzsche This word contains the theory of Dostoyevsky 's 19th century novel' Crime and Punishment '. Fyodor Dostoevsky made a miserable life by making prejudice the miserable struggling life, taking advantage of Lazzkolnikov's character. Through his exile in Siberia from 1849 to 1859, suffering, sadness, and emotions of ordinary people emerged, encouraged them to start writing "sins and punishments" in 1859.
According to Raskornikov's theory of "crime and punishment" by Fyodor Dostoevsky, there are two kinds of people coexisting in the world: "extraordinary" and "ordinary". Ordinary people can define (248) that "men must live obediently and they are normal and there is no right to violate the law because they are normal." On the other hand, "special" people are "those who have the right to commit any crime and violate the law just because they are extraordinary" (248). The theory of Dostoyevsky is reflected in the character of his novel.
Dostoyevsky's 19th century crime and punishment theory "I will teach you Superman, man must transcend. What did you do to surpass him?" Friedrich Nietzsche said these words The theory in the "crime" of the 19th century novel by St. Fvsky which contains. And punishment. Fyodor Dostoevsky made a miserable life by making prejudice the miserable struggling life, taking advantage of Lazzkolnikov's character. During his exile to Siberia from 1849 to 1859, his sufferings, sorrows, and emotions of ordinary people appeared and appeared and encouraged to start writing "sin and punishment" in 1859.
Sin and punishment is second to Fyodor Dostoevsky 's most important and mature fictional work. It was first published in a conservative magazine "Russian courier" and was issued in 1286 in 1286. Dostoevsky left three complete notes on materials related to crime and punishment. These are published under the heading "Criminal and Punishment Note" edited and translated by Edward Wasiolek. Dostoevs began studying novels in the summer of 1865. He was originally planning to call it a drunkard, but in the final version, the sickness represented by the Marmeladoff family was narrowed to a secondary role as a social problem. In September 1865, Dostoevsky wrote a letter trying to convince Russian messenger editor M. N. Katkov to accept a novel and publish it to his diary.